Dışa Aktarma Ayarları
In the Export section of the Project Settings, you can configure the translations export behavior. There are several options available to customize the export settings according to your needs including advanced options for each specific language.
Varsayılan olarak, çevirileri dışa aktarırken Crowdin, boş dosyaların dışa aktarılmasını önlemek için çevrilmemiş dizgileri kaynak metinle doldurur. You can change this behavior by using the options below.
Crowdin’e eklenen içerik ve en fazla uzunluk, indirilen dosyalarda görünecektir. Bu seçenek sadece CSV, Android XML, iOS strings ve RESX biçimlerine uygular.
Only translated strings will be included in the exported translation files.
Bu seçenek, dosya biçimine bağlı olarak üç farklı şekilde çalışır:
-
Seçenek uygulanmadı – İçeriği çıkarmak, dosya yapısını veya düzen işlemeyi bozabileceğinden yapılandırılmış belgeler ve düzen dosyaları (örn. MD, DOCX, HTML) için olduğu gibi tutulur.
-
Boş değerlerle dışa aktarıldı – Anahtarlar veya yer tutucular korunur ancak çeviri metni boş bırakılır (örn. iç içe yapıya sahip JSON, CSV).
-
Çevrilmemiş dizgiler kaldırıldı – Dizgiler, dışa aktarılan dosyadan tamamen çıkarılır (örn. Android XML, macOS/iOS Strings).
| Option not applied | Untranslated strings exported with empty values | Untranslated strings removed |
|---|---|---|
| DOCX, IDML, DITA, ADOC, MD, MediaWiki, TXT, HAML, HTML, assets, FM MD, FM HTML, Contentful JSON, SVG | JSON (with nested structure), PHP, XLSX, CSV, FJS, RC, XAML, XML, Web XML, TypeScript, JS, TOML, QT TS, i18next JSON, gettext PO, FLSNP, Coffee | Android XML, macOS/iOS Strings, Stringsdict, Chrome JSON, JSON (without nested structure), YAML, XLIFF, XLIFF 2.0, ARB, DTD, RRC, GO JSON, Flex, Joomla INI, Maxthon, Java Properties, Play Properties, Java Properties XML, RES JSON, RESW, RESX, SBV, STR, STF, VTT, WXL, VDF, FBT JSON |
Only 100% translated files will be included in the exported translation archive.
Dışa aktarılan çeviri dosyalarına sadece hem çevrilmiş hem de onaylanmış metinler dahil edilecektir.
Useful when the project is translated into the language dialects (e.g., Spanish, Argentina). Dışa aktarmada, İspanyolca’dan yapılan çeviriler otomatik olarak İspanyolca, Arjantin içindeki çevrilmemiş dizgilere kopyalanacaktır.